[综]技高一筹_分卷阅读_211
姜金生太太在小姐盘起的头发一侧抿上了一枚象牙插梳,“要是再来条钻石项链,一切都再完美不过了!”
“可是我觉得这件衣服的胸口开得太低了。”
宋辞有些不自在地扯了扯落在锁骨下方的衣领,“不能加条丝巾吗?”
原谅她当惯了保守的古人,实在不能适应这些酥胸半露的裙装。
“当然不行!”
姜金生太太赶忙拍掉那只调皮的小手,“这可不是我年轻那时候。你要是肯多出去转转就会知道,就连那些上了年纪的太太的裙子都比这大方呢。”
“那他们的丈夫也一定很大方,舍得把属于自己的美景分享给别人。”
看在这条裙子在制作时总算记得考虑主人的喜好还不算太过暴露的份上,宋辞识趣的没有和姜金生太太继续辩论,转而拎着自己的小手袋和苔丝挽着手走出房门,好跟还在楼下等候的男士们会和。
“达西先生,你在这里做什么?”
猛然在楼梯口看见近在咫尺的高大身影,心情雀跃的小姐不由得一怔,“我们迟到了吗?”
“不。”
打着漂亮领结的达西先生攥拳在唇边轻咳一声,“我是想通知你今晚的夜风很冷,最好披上斗篷再出门。”
“是吗?”
宋辞回身望了望窗户外面纹丝不动的树影,“可是我一点都没看出来。”
“达西先生说得没错,难怪我总觉得差点什么呢!”
匆匆赶来的姜金生太太把两条斗篷放在小姐手上,“眼下还没到正式亮相的时候,适当保持神秘感还是很有必要的!”
“我来帮忙吧。”
达西先生接过其中一条银灰色的斗篷轻轻抖开,随后在表妹的身前熟练地系了个蝴蝶结,“要注意保暖,别忘了班内特小姐就是前车之鉴。”
见到这么和谐友爱的一幕,姜金生太太简直高兴坏了,她急忙拉着懵懵懂懂的苔丝躲到一边,小声嘀咕道:“别忘了我交待你的话,要勇敢一点!还有,如果达西先生留在小姐身边,你就尽可能走远些明白吗?”
尽管苔丝不太了解姜金生太太的用意,却还是听话地点了点头。
这时,挽着小姐的达西先生将另一条手臂抬起,沉默地看了一眼不知是否该上前的女伴。
“快去吧,好姑娘!”
姜金生太太从后面不轻不重地推了苔丝一把,直到亲眼看着他们缓缓走下楼梯才捂着胸口欣喜道:“哦,我真是等不及要把这一切告诉夫人了!”
她说完就急匆匆地往回跑,可是临近一半又停下脚步转身冲回了窗口的方向。
在尼日斐花园的门口,罗新斯主仆最看好的年轻人正牵着小姐的手,用一种难以言表的温柔对待小心翼翼地护着她蹬上了马车。
作者有话要说:
宋辞:渣作者给苔丝安排了一个学霸,还是从没融化过的冰山~~_(:3」∠)_
祝福千串,么么哒~~
第186章 10、
卢卡斯府外, 扶着兄弟手臂走下马车的宾利小姐酸溜溜地瞪视着前方碍眼至极的一对俊男美女, 准确地说是其中一位极其亮眼的小姐, “我还以为堂堂爵士会住在多好的房子里, 就这么个小屋子也值得他迫不及待的拿出来炫耀!”
“这你就错了, 卡洛琳。”
赫斯托太太用微不可见的厌恶表情甩开脑袋里只装得下酒肉和纸牌的丈夫,高昂着下巴和妹妹并肩站在一起, “只要他的头上还顶着爵士头衔, 哪怕住在乡下的茅草屋也不怕没人上门。”
宾利小姐握紧手中的羽扇, 摆出一副冷艳又高傲的淡漠表情, “但愿卢克斯爵士别把我和肉贩子安排在同一张桌子上,否则的话我可不会管他是不是上帝的顺民。”
她的目光不以为然地掠过高喊着和平友善口号怂恿鲁莽兄弟的贵族小姐,只等着进入会场后再看看对方是否会像自己宣扬的那样平易近人、表里如一。
再厚的石墙也掩不住热闹喧腾的音乐和欢笑声,尼日斐一行人刚刚进入宴会厅,原本还在恣意玩乐的客人们就被整场舞会最值得期待的贵宾勾走了全部心神。
在那屏住呼吸的一瞬间,不知多少男士因为小姐们惊人的美貌踩住了舞伴的裙角, 也不知有多少未婚姑娘不约而同地回忆起了绅士们远比相貌还要让人艳羡的万贯家财。
“看看对面那一双双可怕、贪婪的眼睛!”
宾利小姐用羽扇遮住半张脸,“若非这里还有些许文明的痕迹,我差点以为自己回到了食人部落!”
她的姐姐则用与亲昵微笑相反的讥讽口气说道:“你若有心真该提醒一下孤陋寡闻的先生们, 以免他们像查尔斯那样被热情奔放、不拘俗礼的乡下姑娘迷花了眼。”
“欢迎,欢迎!”
前一刻还在为欢快舞蹈鼓掌叫好的卢卡斯爵士一见到抵达的贵人立刻受宠若惊地走过去, “宾利先生,感谢您能赏脸出席卢卡斯家的派对!还有达西先生和德·波尔小姐,真没想到还能有幸见到您二位!请允许我冒昧的问候一声,德·波尔夫人的贵体是否安康如昔?自从离开罗新斯庄园, 我和家人无时无刻不在为慷慨仁慈的女主人祈祷,只盼着能用稍许诚心为她老人家对我们父女的亲切关怀之情回报一二!”
“谢谢您的好意,卢卡斯爵士!”
宋辞看着眼前活泼可爱的小老头也觉得亲切极了,“家母的身体就像我们期望的那般十分健朗,只怕等您去汉斯福村探望孙儿的时候,她还会如同往常那样请您共度下午茶时光呢!”
“那可真是再好不过了!”
卢卡斯爵士真心实意地夸赞了一番各有千秋的贵宾后,连忙招呼太太把家里还没见过客人的几个幼子幼女带过来简单介绍一遍。
随后还马不停蹄地领着他们来到全场最好的席位,想要趁着绅士小姐休息的间隙把还算体面的邻居引荐给对方,其中自然也少不了在麦里屯暂居了半年多的民兵团长官弗斯托上校。
先生们凑在一起亲密交谈的时候,宋辞则带着苔丝坐在椅子上欣赏姑娘们在舞池中翩然悠荡的漂亮裙摆。
罗新斯继承人的响亮名头不仅让今晚的小姐变得格外光彩照人,也让更多胆气不足的小伙子望而却步,恐怕在场诸人除了宾利先生还没谁敢上前一步向她邀舞。
倒有几个对苔丝那张漂亮小脸心痒难耐的陌生人,却又在踌躇片刻后被看不清形势、好像木头人一样横在中间的汤姆逊先生挡住了。
“先生,您这么做可不公平。”
宋辞冲着不明所以的发明家先生感叹道:“您不单自己对着身边的漂亮姑娘视而不见,还在无形中阻拦了别人向她献殷勤的机会,难道你想让可怜的苔丝白白在椅子上荒废一夜时光?”
汤姆逊先生的表情有些讶然,“很抱歉,我没注意到这些。”
“可您现在应该注意到了吧?”
宋辞不满地说道:“为了表达一位绅士的歉意,您难道不该邀请苔丝跳一支舞吗?”
“是的,应该如此。”
汤姆逊先生立刻站起身,一丝不苟地行礼道:“苔丝小姐,我能邀请您跳下一支舞吗?”
他说完又停顿了一下,犹豫道:“或者三支?”
见这位对数字极其敏感的先生竟然真的从方才围绕在周围的几个小伙子中选出了三个最有可能邀请舞伴的人,还以此作为补偿苔丝的依据,宋辞终于忍不住笑了出来。
在这善意的取笑声中羞红了脸的苔丝也同样用蜜糖般胶着的温柔目光迎向了面前的绅士,“当然可以,我很乐意与您共舞。”
颤抖着说完这句话,苔丝的勇气就如同泄了气的皮球一样漏得干干净净,整个人只能垂着脸蛋缩在座位上,却又忍不住用红透了的小耳朵去关注飘扬的音符。
汤姆逊先生显然也注意到了她的非正常状态,或许是头一次发现还能有一位纯洁漂亮的女孩因为自己的言行产生如此明显的变化,他的目光由原先的放空失神慢慢变得飘来飘去,最后总是不自觉地落在舞伴殷红的耳垂上。
舞曲还没结束,可汤姆逊先生已经坐不住了。
他有些尴尬地摆弄了两下袖扣,“为了能够更好的展现您的舞姿,我觉得我们应该先站起来走一走,活动一下生涩的关节。”
“哦,好的。”
苔丝回头看了一眼小姐,在她鼓励的笑容中搭上了汤姆逊先生的手臂,和他一起走入了围观的人群中。
“您一定很得意吧,德·波尔小姐。”
始终站在一旁冷眼看着这一切的达西先生忽然出声道:“我实在是想不到,原来您还是一位这么周到尽职的朋友。短短几天工夫就亲手促成了一桩良缘。”
“您是想说我继承了家母的爱好之一,并且无师自通、青出于蓝吗?”
宋辞放下茶杯,不以为意地说道:“达西先生,如果您不介意的话请坐下来好吗?因为我不习惯抬着头和人说话。”
达西轻轻哼出了一声鼻音,目不斜视地坐在小姐身边,“即便那个人是值得你发自内心敬仰崇拜的也不例外?”
“如果你说的是国王陛下的话,我倒愿意破例一次。”
切下盘子里的水果派,宋辞口是心非地嘀咕道:“但愿我这辈子还有机会在不生病的时候见到那位尊贵的国主。”
“那你的丈夫呢,你把他放在什么位置?”
达西先生摇晃着手里的酒杯,试图通过薄薄的酒液从那张让人欲罢不能的美丽面孔上看出些许端倪。
“朋友,亲人,或是同舟共济的难友。”
宋辞歪头打量着比汤姆逊先生还要奇怪的表兄,“婚姻不是童话,‘王子和公主结婚,从此过着美满的生活。’一类的祝福连牧师先生都不敢在上帝面前轻言许诺。恕我直言,只怕一个男人和一个女人的角力,从缔结婚约那天才算真正开始。”
尤其是这个女性权益几乎得不到任何保证的年代,要想不成为丈夫的附属品、一个冠以夫姓的摆件,光靠真理和神训是行不通的。
“角力,这倒是一个很有意思的比喻。”
达西先生放下留下几个明显指痕的酒杯,起身朝神情微怔的小姐伸出手,“我想您应该不会介意帮我挽回一个早该正视的错误吧,‘不该对身边的漂亮姑娘视而不见。’”
“当然不会。”
宋辞顺着表兄雪白的领结睨向那张不失傲慢本色的英俊面孔,意味深长地笑了笑,“只要您不再明知故犯,‘阻拦别人向她献殷勤’。”
一对最尊贵、最般配的人间佳偶犹如色彩绚丽的蝴蝶般就此相约花间起舞,其赏心悦目的唯美舞姿非但能让当事人意犹未尽、沉迷其中,更能让优柔寡断的旁观者嫉恨交加、迁怒于人。
“那个满口谎言的狡猾女人!”
几乎藏不住妒恨嘴脸的宾利小姐低声咆哮道:“她口口声声喊着博爱仁义,反倒趁着我被下等人纠缠脱不开身的时候跑去勾引达西先生!”
“冷静点,我的妹妹。”
赫斯托太太优雅地打着折扇,“你如果够聪明就应该看出来,这件事怪不到别人头上。难道到现在你还不愿意承认,达西眼中根本没有你的位置。我劝你是时候好好考虑一下未婚夫的人选了,再耽搁下去恐怕连汤姆逊先生也会被一个身份低微的女仆迷住了。”
“绝不!”
宾利小姐绷紧了脊背,“除非达西和她订婚,否则我绝不放弃希望!况且在我看来,能够选择一个眼中没有妻子的丈夫,远比做一个眼中没有丈夫的妻子幸福得多!”
赫斯托太太猛地收紧手指,勉强地扯出一丝笑意,“但愿上帝让你如意。”
若说赫斯托太太还能谨记身份没有做出太过失礼的举动,舞会上的另一个失意人可憋不住心中的怒气了。
在一群小姐太太的环绕中,带着五个漂亮女儿的班内特太太气愤无比地嚷嚷道:“瞧瞧那个只会拿鼻孔看人的家伙得有多讨厌!还有和他一起跳舞的舞伴,自从她来了麦里屯大家都说德·波尔小姐是生平难得一见的美人,可我却没觉得她比吉英好看到哪去,尤其是那脆弱的小身板还没莉迪亚壮实呢!”
班内特太太先前就为卢卡斯家举办舞会的事感到非常生气,虽然平时她是最愿意参加舞会好让自己那五个花枝招展的姑娘多见见世面的,可这次偏偏不凑巧,因为卢卡斯爵士急着讨好别人却逼得吉英从尼日斐花园回到郎博恩,打断了她蓄谋已久的长住计划。
要真细论起来这还只是惹怒班内特太太的三项罪状之一,等她好容易抱着有得必有失的心情想要让女儿跟宾利先生之外的两个大财主借着舞会好好联络感情,却发现除了尼日斐的小团体谁也别指望沾着两位先生的光后,随之而来的其余两项罪状也就不难理解了。
“但是我听说那位小姐能继承一大笔财产呢!”
朗太太见朋友们全都竖起了耳朵,这才用羡慕不已的口吻转述道:“宾利先生只是租下了尼日斐花园,跟德·波尔小姐继承的罗新斯庄园比起来可是望尘莫及了,更别说其中还有继承自历代祖先的珍藏。”
“我至今还对柯林斯先生的描述印象深刻。”